diff --git a/wells/includes/thesis.html b/wells/includes/thesis.html new file mode 100644 index 0000000..bc03e6d --- /dev/null +++ b/wells/includes/thesis.html @@ -0,0 +1,292 @@ +

Wells of Knowledge:

Streams of poetry, music and resistance in Turkey

+

Merve Kılıçer

+

“If history writing does not emancipate, it must be serving tyranny.” +Cemal Kafadar, ‘Kendine ait bir Roma’, pg.1

+

+In 2012, rumors started about a shopping mall to be built in the place of Gezi Park 1 near Taksim +Square in İstanbul. This park had not necessarily been in good shape for a while, but it offered a +shaded passage way for passersby, benches for the homeless, a playground for children and most +importantly, it was the last bit of green space in the concrete face of our cosmopolitan home. The +whole project was called ‘Taksim Yayalaştırma Projesi' (Project for The Pedestrianization of Tak- +sim) and the ruling government of AKP was insistent on realizing it despite the oppositions from +TMMOB (the chamber of architects) and solidarity organizations against gentrification like İstanb- +ul Kent Savunması (Istanbul City Defence) and Taksim Dayanışması (Taksim Solidarity). In fact, +many people had already been protesting and showing resistance against such projects that demol- +ished historic buildings of the area in the name of ‘urban transformation’. At first, protests evolving +around such projects were small scale and the police were aggressive enough to diffuse the crowd. +Things started to intensify when Emek Cinema, a historic cinema theatre, was demolished to be- +come a shopping mall in the spring of 2013. Following this event, more people started joining envi- +ronmentalist groups camping and organizing small concerts at Gezi park to raise awareness. On +29th of May, many people including myself were notified through friends and social media that the +trees of the park were being uprooted by the construction company and that police forces attacked +people who tried to resist them. When the police blocked all entrances to the Taksim Square and +the park, it marked the beginning of the biggest protest in the history of the Republic of Turkey. +Demonstrations started in Istanbul, around Taksim and spread across the country with the slogan +‘Her yer Taksim Her yer Direniş’, translating ‘Everywhere is Taksim, Resistance Everywhere’. +I was also with the protestors as I had spent most of my youth in Taksim and the Beyoğlu neigh- +borhood and I wasn't going to sit behind while they destroyed my home town. After two days of +protests and battle with the police, security forces finally stepped out of the square, hence starting +the 2 week long-occupation of Taksim Square. In the days of occupation, the park and square be-came fully pedestrianized because all the roads were blocked with barricades, and money exchange +was not necessary due to the donations the movement had received with emerging solidarity prac- +tices. +The occupation was a historic event for all of the country. It was like falling in love. It was terrify- +ing. It was traumatizing. It took lives. And it brought lives together. It was hopeful. And fearful. It +was a reverberation of the un/under/misrepresented multitude of Turkey. And we were clueless +about where to go from there. I remember an international journalist had asked me if it was a polit- +ical protest. I said, ‘No, there are no political parties behind this movement’ as my understanding +of what politics could be was limited. We were just an ‘apolitical generation’ who rebelled out of +nowhere, surprising the entire country. +After 7 years, I’m still trying to figure out how and why we managed to come together. Surely pro- +tecting a green area that belonged to our home, protecting friends and the increasing level of op- +pression were the instinctive push points but my real question is: how did the spirit of Gezi Park +come to life? +

+

+The park brought together people from different economic backgrounds, ethnicities and beliefs, +manifesting the idea that when we stand together we are heard. And our voice carried all the tunes, +rhythms and stories of Turkey. To analyze this historic moment, I’ve been listening closely to the +echoes of this voice through researching cultural and folkloric production in the history of this +land. I asked myself: Could the accumulation of these voices and words be the forming substances +of Gezi Spirit? What kind of knowledge do we inherit from the land we feel rooted in? Which are +the stories we were raised with and how did they shape our perception of the world and ‘other’ +people we share it with? +

+

+Learning and unlearning the tenets of our upbringing is a process of growth. At the park, we wit- +nessed the clash of all the false and accurate knowledge we were introduced to throughout our +lives. This clash brought us a little closer to the understanding of what is political and how we can +have a voice in it while building an idea of a different future. Starting this research was not easybecause history is always somehow mystified and obscured. It feels like looking down into a well +with twinkling eyes and trying to see the bottom. Looking at myself on the fluctuating deep dark +surface, I started to ask simple questions about my own history. I looked at memories and mo- +ments of growth that could shed light on what direction I should take after the protests. I started +listening back to the songs of my childhood which I had memorized without questioning their +meaning or understanding when I heard people chanting them. I realized that most of them were +originally poems and that by following such cultural productions I had accessed an abundance of +alternative streams of knowledge that were previously hidden to me. +Poetry and music start their journey together and develop in parallel with each other, rooting into +the culture. The first Turkish poets were shamans, of the nomad Turkish communities, whom were +called Kam, Baksı, Ozan alongside many other names. These shamanic figures were often wander- +ers or minstrels who traveled with their instruments from land to land, chanting their own poems +and those of their predecessor. They were storytellers who narrated with poetry, music, dance and +plays. Such practices are common in many cultures around the world and although the societies +and beliefs went through significant changes over time, this method of carrying knowledge re- +mained part of everyday life.

+ +

+Kalktı Göç Eyledi Avşar Elleri,
+Ağır Ağır Giden Eller Bizimdir.
+Arap Atlar Yakın Eder ırağı,
+Yüce Dağdan Aşan Yollar Bizimdir.
+/
+Rised and migrated the Avşar tribes,
+The folk slowly moving is ours.
+Arabic horses render the distances close,
+The paths overrunning the mighty mountains are ours.
+ +Dadaloğlu’s (18th cc) epical folk poem was chanted by Ruhi Su in 1960’s

+ +

Islam started spreading through similar traditions of folkloric chanting and poetry migrating from +regions today known as Iran (Horasan) and Afghanistan. In time, many nomadic tribes of Central +Asia started abandoning their polytheistic beliefs, like the shamanic belief Tengrism 2 , and started +joining Islam. In this process Islam became greatly influenced by previous belief systems and +merged in their ritualistic way of relating with nature and the world beyond. The teachings of the +Sufi leaders, were being carried through dervish followers and minstrels called Ashik who usedsimilar instruments and poetic forms as old shamans. Through these figures who improvised and +chanted stories of the past and present, Islamic myths and epic stories started spreading in Anato- +lia. When Ottoman rule first started spreading through the region (13 th century), they joined forces +with other Turkic dominions and gradually became a powerful empire. The newly-built Sufi +schools and trained minstrels had a key role in educating people and spreading the school's specific +rhetoric. Some of the guiding figures and masters of this process were famous Islamic thinkers and +folk poets such as Yunus Emre, Mevlana Celaleddin Rumi and Hacı Bektaş-i Veli. +A similar version of this musical chanting practice along with poetry made its way into the Ot- +toman Palace and helped create the Ottoman classical music with the initiative of Sultans from dif- +ferent eras. In the palace, men were taught at the Enderun (Palace) School and women received +musical training at the Harem of Topkapı Palace. These two paths of music and literature, in folk- +lore production and in palace music, led my curiosity and this research through different parts of +history. While researching about the history of palace music, I learned about the involvement of +female musicians, poets and their increased presence in the public sphere with the arrival of mod- +ernism. For this essay, I follow the path of folkloric production which relates to the current political +issues and represents different ethnic communities of Anatolia. My family does not belong to a mi- +nority group of Turkey but growing up in a diverse and historic city like Istanbul, one becomes +aware of the misinformation we are taught within the education system. This type of history telling, +which glorifies nationalistic qualities, is common all around the world and eliminates stories of mi- +norities and critical thinking methods. To emancipate myself and my practice, it is meaningful to +investigate the past through folkloric production that has reached our present day. Following Ashik +traditions 3 and practices has been helping me to travel in time and listen to the stories of people +from different centuries. This tradition which has been taught and transferred through mentoring, +allows this volatile knowledge 4 to flow and continue reaching different audiences.

+Bize de Banaz'da Pir Sultan derler +Bizi de kem kişi bellemesinler +Paşa hademine tembih eylesin +Kolum çekip elim bağlamasınlar +Hüseyin Gazi Sultan binsin atına +Dayanılmaz çarh-ı felek zatına +Bizden selâm söylen ev külfetineÇıkıp ele karşı ağlamasınlar +/ +They call me Pir Sultan in Banaz +Do not suppose I’m the sinister one +Pasha should advice his servants +Not to pull my arm and tie my hands +May Hüseyin Gazi Sultan* ride his horse +Irresistible to his çarh-ı felek** self +Send our salutes to the burdened household +They should not shed tears in presence of strangers +*An important Islamic war hero celebrated by the Bektaş-i Alevi community) +**The navy rifle that turns and sparks when lit +-Pir Sultan Abdal’s poem was chanted by Ashik Veysel in 1961 +

+

+In Anatolian lands, when the majority of people converted to Islam, it influenced the language and +the way people related to their entourage. Gradually, the Islamic lodges became institutional enti- +ties with political power within the Ottoman Empire. Specially the lodge of Hacı Bektaş-ı Veli had +central importance for the Alevi 5 communities with the Ashik tradition playing a key role in com- +municating their beliefs and world views. For instance, Pir Sultan Abdal, a dervish and poet, fol- +lower of Hacı Bektaş-ı Veli, became a political figure and defended social equality with a critical +approach towards the Ottoman Empire. In fact, in Turkey, Alevi culture is often associated with +socialist ideologies due to the similarities in their approach to commonality and has been systemat- +ically silenced for expressing critical views or starting riots against authority. The oppressive atti- +tude of the ruling authorities towards Alevi communities has continued long since the collapse of +the Empire. +After this fall of the Ottoman Empire following the 1st World War, folk of Anatolia, with different +ethnicities and cultures, came together in order to save the land from western colonizers and fight +the War of Independence with the leadership of Atatürk, the founder of the Republic of Turkey. +The republic settled after negotiations with the invaders and reforms were made terminating reli- +gious tariqas 6 in order to start a new secular state. The intention of unifying people, led the new +state to evolve around nationalistic ideologies which gradually eliminated the diverse fabric of the +land. This orientation reflected on the themes of anthems and torch songs that narrated epics +about the independence war and glorified the ‘Turkic’ nation. These ideologies were propagated +faster around the country with the arrival of new sound recording technologies (gramophones,phonographs) and communication lines (telegraph, radio). However, despite the first radio broad- +casting starting in 1927, it was only after the 1950’s that radio and the nationalistic propaganda it +brought along was able to reach all regions of central Anatolia. The westernization in music had +already started in the last decades of Ottoman Empire with European notation techniques being +introduced to archive songs composed in the palace. During the first years of the new republic, ra- +dio broadcasts had an important role in spreading the reforms of westernization and educating the +rural (folk) population. Even though Turkey was a free republic, the geopolitical position of the +country alongside its urgent need to catch up with new technologies and the remaining debts of the +Ottoman rendered it vulnerable towards cultural colonization. With the aim of defining the identity +of ‘national music’, from 1926 till the end of the 1940’s trips were organized to archive (notate, +record on vinyl) the folkloric production in Anatolia. The archived content was used to teach west- +ern educated musicians to perform folkloric tunes on a few of the radio programs that transmitted +folk music. At times, these programs invited Ashik figures to play live. Ashik Veysel, one of the +most famous Ashik of the late Ottoman and early Republic times, was the only Ashik with Alevi +roots to be played on the radio. Even though in the 1930’s he was titled as the national poet of the +state, his Alevi roots, were still not recognized. In the 1940’s he was teaching to play cura at several +Village Institutes 7 (1942-1947) where he encountered Ruhi Su and many other musicians and intel- +lectuals from Istanbul.

+

+The cultural production of those years can serve as a recording of the political climate around the +country. Starting from the 1950’s the western educated musicians, like Ruhi Su, Tülay German, +Sümeyra Çakır or Fikret Kızılok, in order to stay connected to their roots, started combining folk- +loric tunes and themes with popular western instruments and methods. While Tülay German +adopted folklore songs into jazz tunes and collaborated with Ashiks that migrated to the city, Fikret +Kızılok went to study with Ashik Veysel in Anatolia and made records with the songs of his mentor.

+

+This new approach was the result of the emigration of Anatolian folk (especially the minorities) to- +wards big cities to work in factories or study at the universities and technical schools. The universi- +ties became the meeting point for western educated city youth and the Anatolian youth who were +brought up with local traditions. This possibility of exchange created a synthesis of ideas, traditions +and culture which shaped the political solidarity groups. Influenced by neighboring Soviet Union,leftist movements sided with the Kurdish and Alevi people who already had a history of disobedi- +ence and used their traditional cultural production to propagate ideas of equality. These groups +were showing resistance to the economic sanctions of the U.S. who had been providing financial +support to Turkey and to do so, they were using the folkloric language which created a bridge be- +tween intellectuals, factory workers (in Turkey and in Europe) and farmers of the rural areas. +

+

+Şenlik dağıldı bir acı yel kaldı bahçede yalnız +O mahur beste çalar Müjgan’la ben ağlaşırız +Gitti dostlar şölen bitti ne eski heyecan ne hız +Yalnız kederli yalnızlığımızda sıralı sırasız +O mahur beste çalar Müjgan’la ben ağlaşırız +Bir yangın ormanından püskürmüş genç fidanlardı +Güneşten ışık yontarlardı sert adamlardı +Hoyrattı gülüşleri aydınlığı çalkalardı +Gittiler akşam olmadan ortalık karardı +Bitmez sazların özlemi daha sonra daha sonra +Sonranın bilinmezliği bir boyut katar ki onlara +Simsiyah bir teselli olur belki kalanlara +Geceler uzar hazırlık sonbahara +/ +The carnival has dispersed only a bitter breeze remained in the garden +That Mahur tune plays Müjgan and I keep weeping +Friends are gone the feast has ended old thrills are no more nor is the haste +Solely mournful in our loneliness timely untimely +That Mahur tune plays Müjgan and I keep weeping +Young saplings they were erupted from a forest of fire +They would sculpt the light from the sun they were tough men +Their laughters were wild shaking the brightness of the day +As they left it all went dark before the evening came +The longing of the curas will not end then and then +The obscurity of the afterwards adds a dimension to them +And perhaps they become a pitch black solace for the ones left behind +Nights are getting longer preparation is for the fall +Atilla İlhan’s poem, Mahur 8 (1972) was composed by Ahmet Kaya in 1993

+

+The resistance included many intellectuals and cultural workers who persistently retold the politi- +cal history of their land through poetry. Musicians who had adopted the folkloric traditions, used +the same method to pass on this knowledge and started to compose contemporary poetry into +songs. Poems of leftist intellectuals like Nazım Hikmet, Ahmed Arif, Atilla İlhan and many more +continued to be composed for decades by famous musicians in response to the local and global pol-itics. Still today young musicians, jazz soloists, rappers and pop singers voice the songs of famous +Ashik figures or folkloric ballads in various styles and spread the voice of the ‘other’ around the +world. These songs carry not only the tunes and world view of important intellectuals but also their +struggle and pain caused by political exiles, imprisonments, tortures and executions in different +stages in history. The poems telling folkloric stories continue living in songs, and reaching new +generations of youth that continue chanting them for future generations. I would like to think of it +as a cycle of growth that happens in our collective consciousness, that suddenly surfaces in mo- +ments like the Gezi Park Occupation. To contribute to this growth I share my research and through +my practice I bring forward poems, poets and composers that continue to teach me about this col- +lective past.

+Gezi Park 1 : In 1806, where Gezi Park is located now, Ottoman Military Barracks were built. In 1939, after a process of +abandonment of the structure, it was demolished along with the Armenian grave yard that dated back to 1560. The aim of +this change was to plan a modern, ’healthy’ city with green areas, near the residential districts to be built. +Tengrism 2 : is a shamanistic religion practiced in Central Asia. It is characterized by shamanism, totemism, and ani- +mism. It is both monotheistic and polytheistic. Ancestor worship is also a big part of Tengriism. - https://www.discover-mongolia.mn/blogs/the-ancient-religion-of-tengriism - +Ashik tradition 3 : Ashik are traveling bards with a string instrument. Their knowledge is passed on through mentoring. +Volatile Knowledge 4 : For further expansion on this term in relation to my practice see Kılıçer, M (2019) ‘Volitional +Volutions of the Volatile Waters’ on www.mervekilicer.com +Alevi 5: Alevism is a branch of Shi’a Islam that is practiced in Turkey and the Balkans among ethnic Turks and Kurds. +Alevis make up 20% of Turkish Muslims and comprise Turkey’s largest religious minority community. - https://rlp.hd- +s.harvard.edu/faq/alevism +Village Institute 6 a set of schools in the rural areas of Anatolia, gathered children from near by villages to teach both +western and eastern/local knowledge. They aimed to develop a basic level of education and raise teachers for the society +of the newly established republic. These institutes were terminated with the demand of U.S. because of their socialist +structures. +Tariqa(t) 7: T he Sufi doctrine or path of spiritual learning. +Mahur 8 One of the systems of melody types used in Arabic, Persian and Turkish classical music. - Wikipedia -Bibliography +Books +Kafadar, C., 2017, Kendine Ait Bir Roma - Diyar-ı Rum’da Kültürel Coğrafya ve Kimlik Üzerine. Istanbul: Metis Publish- +ing +Ortaylı, İ., 2008, Tarihimiz ve Biz, 15nd ed., 2018, Istanbul: Timaş Publishing +Sayın, Z., 2016, Kötülük Cemaatleri. Istanbul: Tekhne Publishing +Articles, catalogues and compilations +-Alpyıldız, E., 2012, Yerelden ulusala taşınan müzik belleği ve yurttan sesler. Milli Folklor, year 24, issue 96 +-Ayas, O. G., 2014, Kemalist Oryantalizm ve Osmanlı-Türk Müziği. Muhafazakar Düşünce, pg. 189-212 +-Azar,B., 2007, Sözlü kültür geleceği açışından türk saz şiiri. Fırat University Journal of Social Science, Volume: 17, Nr: 2, +pg: 119-133. Elazığ +-Bars, Mehmet Emin, 2018, Şamanizmden Tasavvufa. Türkbilig, Nr. 36, pg: 167-186. +-Başer, F.A., 2006, Türk halk ve klasik müziklerinin oluşum ve ilişkilerine tarihten bakmak-1. Uluslararası insan bilimleri +dergisi, ISSN: 1303-5134 +-Erensü, S. and Karaman, O. (2017). The Work of a Few Trees: Gezi, Politics and Space. International Journal of Urban +and Regional Research, 41(1), pp.19-36. +-DEPO (Catalogue of exhibition and lecture series), 2012, Kind of Electricity Appeared in Outer Space: Musical Turkey in +the 1960’s. Istanbul: Anadolu Kültür/Depo +N., 2016,Pir Sultan Abdal’ın bir mecmuada yer alan şiirleri I, (Pir Sultan Abdal’s poem in a journal I). +-Kaya, H , Çeti n, +HUMANITAS - Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi , 4 (8) , 131-156 . DOI: 10.20304/humanitas.277542 +-Koç, N., 2012, Cumhuriyet’in ilk yıllarında radyo. Cumhuriyet Tarihi Araştırmaları Dergisi, Year:8, Issue: 15. +ISSN: 1305-1458 E-ISSN: 2147-1592 +-Kuloğlu, Ü., 2009, Müzik: Türklerin anadolu öncesi müzik gelenekleri ve islamiyet etkisi. T.C. Kültür ve Turizm Bakan- +lığı Türkiye Kültür Portalı Projesi, Ankara +-Özdamar, F., 2014, Dede Korkut Kitabı’nın çağdaş müzik sanatçıları üzerindeki tesiri. Mili Folklor, Year 26, Nr: 101. +ISSN 2146-8087 +-Sarı, Ç.G., 2013, Osmanlı’dan Cumhuriyet’e kadın müzisyenler: Taş plak geleceğinde Lale ve Nerkis Hanımlar CD’si. +Toplumsal Cinsiyet, Nr:6 +-Tarih Magazine, #1, 2014. Stüdyo Yapım-Proje - Gezi 1 year anniversary print +-Türk Folkloru Araştırmaları Yıllığı, 1975, Ankara University Publishing House, Ankara +-Uluskan, Seda Bayındır, 2010, Atatürk’ün sosyal ve kültürel politikaları. Ankara: AKDTYK Atatürk Araştırma Merkezi +Links +-https://vimeo.com/bibak +-http://www.ottomanhistorypodcast.com/ +-http://gezimusic.tumblr.com/ +-https://blog.iae.org.tr/sergiler/taksim-gezi-parkinin-tarihcesi-http://www.rusen.org/konargocer-turkler-kim/ +-https://www.alevibektasi.eu/ +-http://www.musikidergisi.net/ +-http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/asik-veysel-satiroglu diff --git a/wells/index.html b/wells/index.html index b3cdc3f..63cc8d4 100644 --- a/wells/index.html +++ b/wells/index.html @@ -38,8 +38,13 @@ + + + +
+
@@ -52,23 +57,22 @@
-
Bio Aşık Ali İzzet
×
+
Bio Aşık Ali İzzet
×
-
Bio
+
Bio
- +
-
- -
+
-
+
-
+
-
+
+
@@ -77,7 +81,7 @@
-
+

Map legend

diff --git a/wells/static/css/style.css b/wells/static/css/style.css index 9f13789..2dc3e34 100644 --- a/wells/static/css/style.css +++ b/wells/static/css/style.css @@ -182,6 +182,7 @@ stroke-dasharray:6px; font-size: .8em; padding-left: 2em; position: relative; + padding-top: 2em; } /* text area */ diff --git a/wells/static/js/d3_map.js b/wells/static/js/d3_map.js index efc834d..f8cad26 100644 --- a/wells/static/js/d3_map.js +++ b/wells/static/js/d3_map.js @@ -46,7 +46,7 @@ d3.json("/static/js/group1.json", function(error, json) { node.append("image") // .attr("xlink:href", "/static/images/squig2.png") - .attr("xlink:href", "/static/images/circleB.png") + .attr("xlink:href", "/static/images/circle.png") .attr("x", -8) .attr("y", -8) .attr("width", 16) @@ -142,6 +142,7 @@ function popup(name,time) { }); + }); // function stop(name) {