diff --git a/templates/base.html b/templates/base.html index e32b8b9..ec845d3 100644 --- a/templates/base.html +++ b/templates/base.html @@ -15,7 +15,7 @@ {% block body %} {% endblock %} - diff --git a/wells/index.html b/wells/index.html index 8fec315..976794d 100644 --- a/wells/index.html +++ b/wells/index.html @@ -1,414 +1,149 @@
+ +Map legend
+ +Folklore literature
+Islamic Mysticism
+Contemporary poets
+Contemporary musicians
Map legend
- -Folklore literature
-Islamic Mysticism
-Contemporary poets
-Contemporary musicians
-Streams of poetry, music and resistance in Turkey -
“If history writing does not emancipate, it must be serving tyranny.”
- Cemal Kafadar, ‘Kendine ait bir Roma’, pg.1
- In 2012, rumors started about a shopping mall to be built in the place of Gezi Park 1 near Taksim - Square in İstanbul. This park had not necessarily been in good shape for a while, but it offered a - shaded passage way for passersby, benches for the homeless, a playground for children and most - importantly, it was the last bit of green space in the concrete face of our cosmopolitan home. The - whole project was called ‘Taksim Yayalaştırma Projesi' (Project for The Pedestrianization of Tak- - sim) and the ruling government of AKP was insistent on realizing it despite the oppositions from - TMMOB (the chamber of architects) and solidarity organizations against gentrification like İstanb- - ul Kent Savunması (Istanbul City Defence) and Taksim Dayanışması (Taksim Solidarity). In fact, - many people had already been protesting and showing resistance against such projects that demol- - ished historic buildings of the area in the name of ‘urban transformation’. At first, protests evolving - around such projects were small scale and the police were aggressive enough to diffuse the crowd. - Things started to intensify when Emek Cinema, a historic cinema theatre, was demolished to be- - come a shopping mall in the spring of 2013. Following this event, more people started joining envi- - ronmentalist groups camping and organizing small concerts at Gezi park to raise awareness. On - 29th of May, many people including myself were notified through friends and social media that the - trees of the park were being uprooted by the construction company and that police forces attacked - people who tried to resist them. When the police blocked all entrances to the Taksim Square and - the park, it marked the beginning of the biggest protest in the history of the Republic of Turkey. - Demonstrations started in Istanbul, around Taksim and spread across the country with the slogan - ‘Her yer Taksim Her yer Direniş’, translating ‘Everywhere is Taksim, Resistance Everywhere’. - I was also with the protestors as I had spent most of my youth in Taksim and the Beyoğlu neigh- - borhood and I wasn't going to sit behind while they destroyed my home town. After two days of - protests and battle with the police, security forces finally stepped out of the square, hence starting - the 2 week long-occupation of Taksim Square. In the days of occupation, the park and square be-came fully pedestrianized because all the roads were blocked with barricades, and money exchange - was not necessary due to the donations the movement had received with emerging solidarity prac- - tices. - The occupation was a historic event for all of the country. It was like falling in love. It was terrify- - ing. It was traumatizing. It took lives. And it brought lives together. It was hopeful. And fearful. It - was a reverberation of the un/under/misrepresented multitude of Turkey. And we were clueless - about where to go from there. I remember an international journalist had asked me if it was a polit- - ical protest. I said, ‘No, there are no political parties behind this movement’ as my understanding - of what politics could be was limited. We were just an ‘apolitical generation’ who rebelled out of - nowhere, surprising the entire country. - After 7 years, I’m still trying to figure out how and why we managed to come together. Surely pro- - tecting a green area that belonged to our home, protecting friends and the increasing level of op- - pression were the instinctive push points but my real question is: how did the spirit of Gezi Park - come to life? -
-- The park brought together people from different economic backgrounds, ethnicities and beliefs, - manifesting the idea that when we stand together we are heard. And our voice carried all the tunes, - rhythms and stories of Turkey. To analyze this historic moment, I’ve been listening closely to the - echoes of this voice through researching cultural and folkloric production in the history of this - land. I asked myself: Could the accumulation of these voices and words be the forming substances - of Gezi Spirit? What kind of knowledge do we inherit from the land we feel rooted in? Which are - the stories we were raised with and how did they shape our perception of the world and ‘other’ - people we share it with? -
-- Learning and unlearning the tenets of our upbringing is a process of growth. At the park, we wit- - nessed the clash of all the false and accurate knowledge we were introduced to throughout our - lives. This clash brought us a little closer to the understanding of what is political and how we can - have a voice in it while building an idea of a different future. Starting this research was not easybecause history is always somehow mystified and obscured. It feels like looking down into a well - with twinkling eyes and trying to see the bottom. Looking at myself on the fluctuating deep dark - surface, I started to ask simple questions about my own history. I looked at memories and mo- - ments of growth that could shed light on what direction I should take after the protests. I started - listening back to the songs of my childhood which I had memorized without questioning their - meaning or understanding when I heard people chanting them. I realized that most of them were - originally poems and that by following such cultural productions I had accessed an abundance of - alternative streams of knowledge that were previously hidden to me. - Poetry and music start their journey together and develop in parallel with each other, rooting into - the culture. The first Turkish poets were shamans, of the nomad Turkish communities, whom were - called Kam, Baksı, Ozan alongside many other names. These shamanic figures were often wander- - ers or minstrels who traveled with their instruments from land to land, chanting their own poems - and those of their predecessor. They were storytellers who narrated with poetry, music, dance and - plays. Such practices are common in many cultures around the world and although the societies - and beliefs went through significant changes over time, this method of carrying knowledge re- - mained part of everyday life.
- -
- Kalktı Göç Eyledi Avşar Elleri,
- Ağır Ağır Giden Eller Bizimdir.
- Arap Atlar Yakın Eder ırağı,
- Yüce Dağdan Aşan Yollar Bizimdir.
- /
- Rised and migrated the Avşar tribes,
- The folk slowly moving is ours.
- Arabic horses render the distances close,
- The paths overrunning the mighty mountains are ours.
-
- Dadaloğlu’s (18th cc) epical folk poem was chanted by Ruhi Su in 1960’s
Islam started spreading through similar traditions of folkloric chanting and poetry migrating from - regions today known as Iran (Horasan) and Afghanistan. In time, many nomadic tribes of Central - Asia started abandoning their polytheistic beliefs, like the shamanic belief Tengrism 2 , and started - joining Islam. In this process Islam became greatly influenced by previous belief systems and - merged in their ritualistic way of relating with nature and the world beyond. The teachings of the - Sufi leaders, were being carried through dervish followers and minstrels called Ashik who usedsimilar instruments and poetic forms as old shamans. Through these figures who improvised and - chanted stories of the past and present, Islamic myths and epic stories started spreading in Anato- - lia. When Ottoman rule first started spreading through the region (13 th century), they joined forces - with other Turkic dominions and gradually became a powerful empire. The newly-built Sufi - schools and trained minstrels had a key role in educating people and spreading the school's specific - rhetoric. Some of the guiding figures and masters of this process were famous Islamic thinkers and - folk poets such as Yunus Emre, Mevlana Celaleddin Rumi and Hacı Bektaş-i Veli. - A similar version of this musical chanting practice along with poetry made its way into the Ot- - toman Palace and helped create the Ottoman classical music with the initiative of Sultans from dif- - ferent eras. In the palace, men were taught at the Enderun (Palace) School and women received - musical training at the Harem of Topkapı Palace. These two paths of music and literature, in folk- - lore production and in palace music, led my curiosity and this research through different parts of - history. While researching about the history of palace music, I learned about the involvement of - female musicians, poets and their increased presence in the public sphere with the arrival of mod- - ernism. For this essay, I follow the path of folkloric production which relates to the current political - issues and represents different ethnic communities of Anatolia. My family does not belong to a mi- - nority group of Turkey but growing up in a diverse and historic city like Istanbul, one becomes - aware of the misinformation we are taught within the education system. This type of history telling, - which glorifies nationalistic qualities, is common all around the world and eliminates stories of mi- - norities and critical thinking methods. To emancipate myself and my practice, it is meaningful to - investigate the past through folkloric production that has reached our present day. Following Ashik - traditions 3 and practices has been helping me to travel in time and listen to the stories of people - from different centuries. This tradition which has been taught and transferred through mentoring, - allows this volatile knowledge 4 to flow and continue reaching different audiences.
- Bize de Banaz'da Pir Sultan derler - Bizi de kem kişi bellemesinler - Paşa hademine tembih eylesin - Kolum çekip elim bağlamasınlar - Hüseyin Gazi Sultan binsin atına - Dayanılmaz çarh-ı felek zatına - Bizden selâm söylen ev külfetineÇıkıp ele karşı ağlamasınlar - / - They call me Pir Sultan in Banaz - Do not suppose I’m the sinister one - Pasha should advice his servants - Not to pull my arm and tie my hands - May Hüseyin Gazi Sultan* ride his horse - Irresistible to his çarh-ı felek** self - Send our salutes to the burdened household - They should not shed tears in presence of strangers - *An important Islamic war hero celebrated by the Bektaş-i Alevi community) - **The navy rifle that turns and sparks when lit - -Pir Sultan Abdal’s poem was chanted by Ashik Veysel in 1961 - -- In Anatolian lands, when the majority of people converted to Islam, it influenced the language and - the way people related to their entourage. Gradually, the Islamic lodges became institutional enti- - ties with political power within the Ottoman Empire. Specially the lodge of Hacı Bektaş-ı Veli had - central importance for the Alevi 5 communities with the Ashik tradition playing a key role in com- - municating their beliefs and world views. For instance, Pir Sultan Abdal, a dervish and poet, fol- - lower of Hacı Bektaş-ı Veli, became a political figure and defended social equality with a critical - approach towards the Ottoman Empire. In fact, in Turkey, Alevi culture is often associated with - socialist ideologies due to the similarities in their approach to commonality and has been systemat- - ically silenced for expressing critical views or starting riots against authority. The oppressive atti- - tude of the ruling authorities towards Alevi communities has continued long since the collapse of - the Empire. - After this fall of the Ottoman Empire following the 1st World War, folk of Anatolia, with different - ethnicities and cultures, came together in order to save the land from western colonizers and fight - the War of Independence with the leadership of Atatürk, the founder of the Republic of Turkey. - The republic settled after negotiations with the invaders and reforms were made terminating reli- - gious tariqas 6 in order to start a new secular state. The intention of unifying people, led the new - state to evolve around nationalistic ideologies which gradually eliminated the diverse fabric of the - land. This orientation reflected on the themes of anthems and torch songs that narrated epics - about the independence war and glorified the ‘Turkic’ nation. These ideologies were propagated - faster around the country with the arrival of new sound recording technologies (gramophones,phonographs) and communication lines (telegraph, radio). However, despite the first radio broad- - casting starting in 1927, it was only after the 1950’s that radio and the nationalistic propaganda it - brought along was able to reach all regions of central Anatolia. The westernization in music had - already started in the last decades of Ottoman Empire with European notation techniques being - introduced to archive songs composed in the palace. During the first years of the new republic, ra- - dio broadcasts had an important role in spreading the reforms of westernization and educating the - rural (folk) population. Even though Turkey was a free republic, the geopolitical position of the - country alongside its urgent need to catch up with new technologies and the remaining debts of the - Ottoman rendered it vulnerable towards cultural colonization. With the aim of defining the identity - of ‘national music’, from 1926 till the end of the 1940’s trips were organized to archive (notate, - record on vinyl) the folkloric production in Anatolia. The archived content was used to teach west- - ern educated musicians to perform folkloric tunes on a few of the radio programs that transmitted - folk music. At times, these programs invited Ashik figures to play live. Ashik Veysel, one of the - most famous Ashik of the late Ottoman and early Republic times, was the only Ashik with Alevi - roots to be played on the radio. Even though in the 1930’s he was titled as the national poet of the - state, his Alevi roots, were still not recognized. In the 1940’s he was teaching to play cura at several - Village Institutes 7 (1942-1947) where he encountered Ruhi Su and many other musicians and intel- - lectuals from Istanbul.
-- The cultural production of those years can serve as a recording of the political climate around the - country. Starting from the 1950’s the western educated musicians, like Ruhi Su, Tülay German, - Sümeyra Çakır or Fikret Kızılok, in order to stay connected to their roots, started combining folk- - loric tunes and themes with popular western instruments and methods. While Tülay German - adopted folklore songs into jazz tunes and collaborated with Ashiks that migrated to the city, Fikret - Kızılok went to study with Ashik Veysel in Anatolia and made records with the songs of his mentor.
-- This new approach was the result of the emigration of Anatolian folk (especially the minorities) to- - wards big cities to work in factories or study at the universities and technical schools. The universi- - ties became the meeting point for western educated city youth and the Anatolian youth who were - brought up with local traditions. This possibility of exchange created a synthesis of ideas, traditions - and culture which shaped the political solidarity groups. Influenced by neighboring Soviet Union,leftist movements sided with the Kurdish and Alevi people who already had a history of disobedi- - ence and used their traditional cultural production to propagate ideas of equality. These groups - were showing resistance to the economic sanctions of the U.S. who had been providing financial - support to Turkey and to do so, they were using the folkloric language which created a bridge be- - tween intellectuals, factory workers (in Turkey and in Europe) and farmers of the rural areas. -
-- Şenlik dağıldı bir acı yel kaldı bahçede yalnız - O mahur beste çalar Müjgan’la ben ağlaşırız - Gitti dostlar şölen bitti ne eski heyecan ne hız - Yalnız kederli yalnızlığımızda sıralı sırasız - O mahur beste çalar Müjgan’la ben ağlaşırız - Bir yangın ormanından püskürmüş genç fidanlardı - Güneşten ışık yontarlardı sert adamlardı - Hoyrattı gülüşleri aydınlığı çalkalardı - Gittiler akşam olmadan ortalık karardı - Bitmez sazların özlemi daha sonra daha sonra - Sonranın bilinmezliği bir boyut katar ki onlara - Simsiyah bir teselli olur belki kalanlara - Geceler uzar hazırlık sonbahara - / - The carnival has dispersed only a bitter breeze remained in the garden - That Mahur tune plays Müjgan and I keep weeping - Friends are gone the feast has ended old thrills are no more nor is the haste - Solely mournful in our loneliness timely untimely - That Mahur tune plays Müjgan and I keep weeping - Young saplings they were erupted from a forest of fire - They would sculpt the light from the sun they were tough men - Their laughters were wild shaking the brightness of the day - As they left it all went dark before the evening came - The longing of the curas will not end then and then - The obscurity of the afterwards adds a dimension to them - And perhaps they become a pitch black solace for the ones left behind - Nights are getting longer preparation is for the fall - Atilla İlhan’s poem, Mahur 8 (1972) was composed by Ahmet Kaya in 1993
-- The resistance included many intellectuals and cultural workers who persistently retold the politi- - cal history of their land through poetry. Musicians who had adopted the folkloric traditions, used - the same method to pass on this knowledge and started to compose contemporary poetry into - songs. Poems of leftist intellectuals like Nazım Hikmet, Ahmed Arif, Atilla İlhan and many more - continued to be composed for decades by famous musicians in response to the local and global pol-itics. Still today young musicians, jazz soloists, rappers and pop singers voice the songs of famous - Ashik figures or folkloric ballads in various styles and spread the voice of the ‘other’ around the - world. These songs carry not only the tunes and world view of important intellectuals but also their - struggle and pain caused by political exiles, imprisonments, tortures and executions in different - stages in history. The poems telling folkloric stories continue living in songs, and reaching new - generations of youth that continue chanting them for future generations. I would like to think of it - as a cycle of growth that happens in our collective consciousness, that suddenly surfaces in mo- - ments like the Gezi Park Occupation. To contribute to this growth I share my research and through - my practice I bring forward poems, poets and composers that continue to teach me about this col- - lective past.
- Gezi Park 1 : In 1806, where Gezi Park is located now, Ottoman Military Barracks were built. In 1939, after a process of - abandonment of the structure, it was demolished along with the Armenian grave yard that dated back to 1560. The aim of - this change was to plan a modern, ’healthy’ city with green areas, near the residential districts to be built. - Tengrism 2 : is a shamanistic religion practiced in Central Asia. It is characterized by shamanism, totemism, and ani- - mism. It is both monotheistic and polytheistic. Ancestor worship is also a big part of Tengriism. - https://www.discover-mongolia.mn/blogs/the-ancient-religion-of-tengriism - - Ashik tradition 3 : Ashik are traveling bards with a string instrument. Their knowledge is passed on through mentoring. - Volatile Knowledge 4 : For further expansion on this term in relation to my practice see Kılıçer, M (2019) ‘Volitional - Volutions of the Volatile Waters’ on www.mervekilicer.com - Alevi 5: Alevism is a branch of Shi’a Islam that is practiced in Turkey and the Balkans among ethnic Turks and Kurds. - Alevis make up 20% of Turkish Muslims and comprise Turkey’s largest religious minority community. - https://rlp.hd- - s.harvard.edu/faq/alevism - Village Institute 6 a set of schools in the rural areas of Anatolia, gathered children from near by villages to teach both - western and eastern/local knowledge. They aimed to develop a basic level of education and raise teachers for the society - of the newly established republic. These institutes were terminated with the demand of U.S. because of their socialist - structures. - Tariqa(t) 7: T he Sufi doctrine or path of spiritual learning. - Mahur 8 One of the systems of melody types used in Arabic, Persian and Turkish classical music. - Wikipedia -Bibliography - Books - Kafadar, C., 2017, Kendine Ait Bir Roma - Diyar-ı Rum’da Kültürel Coğrafya ve Kimlik Üzerine. Istanbul: Metis Publish- - ing - Ortaylı, İ., 2008, Tarihimiz ve Biz, 15nd ed., 2018, Istanbul: Timaş Publishing - Sayın, Z., 2016, Kötülük Cemaatleri. Istanbul: Tekhne Publishing - Articles, catalogues and compilations - -Alpyıldız, E., 2012, Yerelden ulusala taşınan müzik belleği ve yurttan sesler. Milli Folklor, year 24, issue 96 - -Ayas, O. G., 2014, Kemalist Oryantalizm ve Osmanlı-Türk Müziği. Muhafazakar Düşünce, pg. 189-212 - -Azar,B., 2007, Sözlü kültür geleceği açışından türk saz şiiri. Fırat University Journal of Social Science, Volume: 17, Nr: 2, - pg: 119-133. Elazığ - -Bars, Mehmet Emin, 2018, Şamanizmden Tasavvufa. Türkbilig, Nr. 36, pg: 167-186. - -Başer, F.A., 2006, Türk halk ve klasik müziklerinin oluşum ve ilişkilerine tarihten bakmak-1. Uluslararası insan bilimleri - dergisi, ISSN: 1303-5134 - -Erensü, S. and Karaman, O. (2017). The Work of a Few Trees: Gezi, Politics and Space. International Journal of Urban - and Regional Research, 41(1), pp.19-36. - -DEPO (Catalogue of exhibition and lecture series), 2012, Kind of Electricity Appeared in Outer Space: Musical Turkey in - the 1960’s. Istanbul: Anadolu Kültür/Depo - N., 2016,Pir Sultan Abdal’ın bir mecmuada yer alan şiirleri I, (Pir Sultan Abdal’s poem in a journal I). - -Kaya, H , Çeti n, - HUMANITAS - Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi , 4 (8) , 131-156 . DOI: 10.20304/humanitas.277542 - -Koç, N., 2012, Cumhuriyet’in ilk yıllarında radyo. Cumhuriyet Tarihi Araştırmaları Dergisi, Year:8, Issue: 15. - ISSN: 1305-1458 E-ISSN: 2147-1592 - -Kuloğlu, Ü., 2009, Müzik: Türklerin anadolu öncesi müzik gelenekleri ve islamiyet etkisi. T.C. Kültür ve Turizm Bakan- - lığı Türkiye Kültür Portalı Projesi, Ankara - -Özdamar, F., 2014, Dede Korkut Kitabı’nın çağdaş müzik sanatçıları üzerindeki tesiri. Mili Folklor, Year 26, Nr: 101. - ISSN 2146-8087 - -Sarı, Ç.G., 2013, Osmanlı’dan Cumhuriyet’e kadın müzisyenler: Taş plak geleceğinde Lale ve Nerkis Hanımlar CD’si. - Toplumsal Cinsiyet, Nr:6 - -Tarih Magazine, #1, 2014. Stüdyo Yapım-Proje - Gezi 1 year anniversary print - -Türk Folkloru Araştırmaları Yıllığı, 1975, Ankara University Publishing House, Ankara - -Uluskan, Seda Bayındır, 2010, Atatürk’ün sosyal ve kültürel politikaları. Ankara: AKDTYK Atatürk Araştırma Merkezi - Links - -https://vimeo.com/bibak - -http://www.ottomanhistorypodcast.com/ - -http://gezimusic.tumblr.com/ - -https://blog.iae.org.tr/sergiler/taksim-gezi-parkinin-tarihcesi-http://www.rusen.org/konargocer-turkler-kim/ - -https://www.alevibektasi.eu/ - -http://www.musikidergisi.net/ - -http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/asik-veysel-satiroglu - -